I suggest “G Gong” or “B Gong” instead of SEO
Mandarin Chinese 氣／气 (qì) means life force. See https://en.wiktionary.org/wiki/chi
Mandarin Chinese character 功 (gong) means achievement or cultivation or work or accomplishment. See https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8A%9F
Qi Gong means the cultivation of energy. See https://en.wikipedia.org/wiki/Qigong
So, by derivation, G Gong would mean the cultivation of G. When thinking of the letter G, I think Google.
And, B Gong would be the cultivation of B. When thinking of the letter B, I think of Bing.
As you know, SEO stands for Search Engine Optimization. See https://en.wikipedia.org/wiki/Search_engine_optimization
My argument is that it would be more meaningful (and would require one less syllable) to use “G Gong” or “B Gong” instead of SEO.
So, you would say something like: “We need to improve our website’s G Gong.”
What do you think?
Tags: #nomenclature #semantics